设为首页 - 加入收藏 - 国际站
业务外语辅导:情景会话之礼节拜访
日期: 2008年04月09日 作者: 佚名 来源: 考试大

  礼节拜访
  人物:李明  中兴建设海外事业部部长
     村井  伊东商事营业部部长
     安冈  部长秘书
  地点:伊东商事会客室
  前台: いらっしゃいませ。
      欢迎光临。
  李  : 私は、中�d建�Oの李明というものですが、こちらの���I部の村井部�Lにお会いしたいのですが。
      我市中兴建设的李名。我想见见你们的营业部的村井部长。
  前台: はい。���I部の村井でございますね。少々お待ちくださいませ。(村井に����する)ただいま���I部のものが参ります。
      哦,是找营业部的村井吗。请稍候。(给村井打电话)营业部的人马上就来。
  安冈: 部�L秘��の安��でございいます。お待ちしておりました。ご案内いたします。どうぞ、こちらへ。(�杲邮窑税改冥工耄�
      我是部长的秘书安冈,让您久等了。我来带路,这边请。(带至会客室)
  村井: ああ、李さん、よくいらっしゃいました。
      啊,李先生。欢迎欢迎。
  李  : (名刺を渡す)はじめまして、李明でございます。どうぞよろしくお��いします。
      (递名片)初次见面,我是李明。请您多多关照。
  村井: 村井でございます。(名刺を渡す)こちらこそよろしくお��いします。どうぞおかけくださいい。
      我是村井(递名片),我才需要您的关照呢。请坐。
  李  : はい。失礼いたします。これはほんの�莩证沥扦搐钉い蓼埂�
      谢谢,这是我的一点心意。
  村井: それはどうも恐れ入ります。
      那太过意不去了。
  李  : 先日は突然お����を差し上げ、失礼しました。
      前几天突然给您打电话,针对不起。
  村井: いいえ。李さんのことは�Q易促�M会の田中さんから伺っておりました。お��えになるとことで、ずっとお待ちしておりました。
      哪里的话,从贸易促进会的田中先生那儿得知李先生要来,我们一直恭候着您那。
  李  : 恐れ入ります。今日はお忙しいところをお邪魔いたしまして。
      不好意思,今天在您百忙的时候打搅您。
  村井: いえ、いえ。李さんはいつ来日なさったのですか。
      不必客气,李先生是什么时候来的日本?
  李  : 先�Lの月曜日です。�gは、先日����でもお��いたしましたように、このたび、私どうもの会社が�|京に事�账�を�Oけることになりました。今日はそれでご挨拶にお伺いしたわけです。
      上星期一。前几天我在电话里已经向您介绍了,这次我们公司决定在东京设立办事处,今天是特地来拜访贵公司的。
  村井: そうですか。当社は今中国の数社と取引�v�Sを持っておりますが、これからさらに��大させたいと考えております。
      是吗?我们与贵国好几家公司有业务往来,今后打算进一步扩大。
  李  : それはありがたいです。これは私の会社の���I案内です。
      那太好了。这是我们公司的业务介绍。
  村井: ああ、どうも。����いたします。
      啊,谢谢。让我拜读一下。
  李 : 今後ともどうかよろしくお��いいたします。
      今后还请多多关照。
  村井: いや、こちらこそ。また何かございましたら、ご�B�jください。
      哪里,彼此彼此。有什么事需要帮忙,请通知我们好了。
  李 : どうもありがとうございます。
      谢谢您。
  注释
  はい。���I部の村井でございいます。 哦,是找营业部的村井啊。
  前台的女职员在与来访的客人谈话中并未提及本单位人员时,即使是上司,也省去敬称。直呼其名。此处省去了部长。
  相关常用语
  1  一度、部�Lにお目にかかって、ご挨拶を申し上げたいと思いますが。
    我想去拜会一下田中部长。
  2  田中さんのご�B介もありますから、お会いしましょう。
    是吗?有田中先生的介绍,我们一定见面。
  3  明日の午後は都合がよろしいですか。
    明天下午不知道您方不方便。
  4  2�rごろから空いていますが。
    两点以后我有空。
  5  はい、ありがとうございます。それでは、明日の2�rにお伺いします。
    好,谢谢您。那么明天两点见。
  6  先日�F社をお伺いしまして、5�rごろ�o事に�⒐�しました。
    昨天拜访贵公司后,于五点左右平安回国。
  7  お忙しいところをわざわざ�r�gをわいていただきまして、どうもありがとうございました。
    感谢您在百忙之中腾出时间来会见我。
  8  �^分なお心遣い、どうもありがとうございました。
    承蒙热情接待,不胜感激。
  9  ご多忙中をお会い��いた上に、いろいろお��がお伺いできまして、本当にありがとうございました。

    承蒙百忙之中会见,并得到您很多指导,感谢之至。
  10 社�Lの田中さんにもよろしくお�护à�ださい。
    请代向田中社长问好。
  小常识
  日本是个注重礼节的国家,在商务活动中更多繁文缛节,到日本进行商务访问时,应注意以下礼节。
  1, 初次拜访,须经人介绍,不经介绍冒昧求见,会被认为是失礼的行为。
  2, 访问前事先练习,告知对方访问的目的,约定时间和地点。
  3, 名片是重要的交际工具,对初次见面者,应主动递上名片。
  4, 礼节性拜访,应带上礼物,礼物应在向主人致问候时递赠,以示敬意。
  5, 会谈应使用敬语。
  6, 拜访对方上层人物时,不宜谈及具体业务问题。

发表评论:

用户名: 密码: 匿名发表(无需注册)

如果您还不是TOOTOO网会员,欢迎注册!