人物:田中 男性 大学老师
中野 女性 日语老师
刘小龙 男性 中国留学生
田中:ご�B介しましょう。中野さん、こちらは中国から留学にきておられる
�⑿↓�さんです。��さん、こちらは日本�Zを研究していらっしゃる中
野さんです。
我来介绍一下。中野,这位是从中国来留学的刘小龙。小刘,这位是研
究日语的中野。
中野:はじめまして。中野と申します。どうぞよろしくお��いします。
初次见面,我叫中野,请多关照。
刘 : はじめまして。私は�⑿↓�といいます。“��”は三国志の���浃���で、
“小��”は小さい�oと��きます。前から“りゅうしょうりゅう”と�iみ
ます、後ろからも同じく“りゅうしょうりゅう”と�iみます。
你好,我叫“刘小龙”。刘是《三国志》中刘备的刘,小龙写作“很小的
龙”,日语的从前面读法和从后面读是一样的。
中野:あら、そうですか。それは��えやすい名前ですね。
哦,是吗。这可真是个好记的名字。
田中:��さん、中野さんは来月四川省へ日本�Zを教えに行くことになりました。
小刘,中野下个月要到四川去教日语去了。
刘 : あ、そうですか。
哦,是吗。
中野:ええ、そうなんです。それで中国のことがぜんぜんわからないので少し不
安なんです。
嗯,是的。可是我对中国一点都不了解,多少有点担心。
刘 : 中国人はみな�H切ですから大丈夫ですよ。四川は�Nかで住みやすいところ
です。ただしそこの人は唐辛子を好むので料理は辛いと思います。
中国人都很热情,没关系的。四川是个物资丰富,生活便利的地方。只是那里
的人都爱吃辣椒,菜都很辣。
中野:ええ、百科事典で��ましたら、盆地になっているので、�r�b物は多いみたい
ですね。
是啊,我看了百科全书。那里好像是个盆地,农产品很多。
刘 : ええそうです。今日はお会いできてうれしゅうございます。どうもありがと
うございました。
是的。今天能见到你们我很高兴。谢谢。
中野:私のほうこそお目にかかれれてうれしく思います。いろいろ四川省に�vするお
��をお伺いすることが出来てありがとうございました。
能认识你好也很高兴,你告诉了我很多关于四川的事情。谢谢你了。
田中:またチャンスがあったらお��しましょう。
有机会的话咱们再聊。
相关常用语
1 はじめまして。
初次见面。
2 どうぞよろしくお��いします。
请多关照。
3 こちらこそ、どうぞよろしくお��いします。
哪里的话,我才应该请您多多关照。
4 数え年は25�rです。
虚岁25岁。
5 ��23�rです。
实足年纪23岁。
6 お若く��えますね。
您看起来很年轻。
7 ふけて��えますね。
您看起来显得老。
8 どこかでお会いしたようです。
好像在哪里见过似的。
9 会ったことがありますか。
见过吗?
10 お会いできて大�浃Δ欷筏い扦埂�
我能见到您很高兴。
小常识
向别人介绍不认识的第三者,或在公众场合向众人做介绍时,一般先说“ご�B介しましょう、
こちらは…さんです。“(我来介绍一下这位是…),对被介绍的人最好能先说一下他的头衔,这样显得更敬重。在给双方介绍时作为礼节要注意的是,一般是先将年轻的、身份比较低的男子,家里人、与自己比较熟的人介绍给年长的、身份比较高的、女性、外人、与自己不熟的人。被介绍时,不管对方是什么人,都要站起来,以表示对对方的尊敬和有礼貌。







